Friday, August 17, 2007

fann wong on peschardt's people

its quite a pain to watch half an hour of her trying so hard to put on an accent and her long uhms n ahhs.. n long periods of silence after being posed a tough question. its is quite clear that she is more proficient in her mother tongue.. (mandarin not chinese) but she doesnt understand this.. to her.. chinese means chinese people and the language they speak..

listen to her pronounce stylist as "stau-list", duck as "dug" (then rudely but necessarily interrupted by peschardt to clarify "did you just say duck?") and rituals as "right-tuals".. y cant she just loosen up and be her own self? look at her during parts of the interview when she mixes mandarin n english to interact with passerbys.. thats her! n she is so much more pleasant being her own self than when she is face to face with peschardt being posed with his quite intellectual and macro questions

the gown (which she stresses was chosen for her by the stylist), absolutely gorgeous.. her hair was beautiful..she looked great. but her articulation, spoils it all

if she speaks english like how the very effectively bilingual michelle chia does.. she will be so much better.. the whole package of her

0 Comments:

Post a Comment

<< Home